45. Teresa Domingo Català
Las piedras lunares / Metstli temejTraducciones al náhuatl de Sixto Cabrera GonzálezNahuatlajolkuepki Sixto Cabrera GonzálezTeresa Domingo Català nació en Tarragona el año 1967. Es licenciada en...
View Article46. Françoise Roy
Sisyphes aux perles rouges / Sísifos de perlas rojas Versiones españolas de la autoraPoeta, traductora y narradora, Françoise Roy nació en Quebec (Canadá), pero vive en Guadalajara, México. Maestra en...
View ArticleLucia Pietrelli
Lucia Pietrelli (Candelara, Itàlia, 1984), escriptora i traductora, ha publicat els poemaris Fúria (2010), Violacions (2011), Verticale(2011), Esquelet (2013) i Mort d’un Aviador Tartamut (2013), i les...
View Article47. Pau Sif
Els vells itineraris / I vecchi itinerariTraducció a l'italià de Lucia PietrelliTraduzione in italiano di Lucia PietrelliPau Sif (La Pobla de Farnals, Horta Nord, 1978) ha publicat els poemaris...
View Article48. Risto Vasilevski
Севремена овошка / El frutal de las cuatro estacionesPoema traducido de la lengua macedonia por Maria Bezhanovska y Rosa EnríquezRisto Vasilevski nació en la localidad de Nikolec, al sudeste de...
View Article49. Azahara Palomeque
El diente del lobo / The Wolf's ToothVersiones al inglés de Marco PauloEnglish versions by Marco PauloAzahara Palomeque es una poeta e investigadora española. Ha sido galardonada en diversos...
View Article50. Raúl Campoy
Los pliegues del silencio / Stilhedens folderTraducción al danés de Thomas Boberg y Simon K. BobergRaúl Campoy (Madrid, 1978) ha publicado tres libros de poesía: Los dientes del reloj (2008), Donde...
View Article51. Gaetano Longo
A volte ho nostalgia / A vegades tinc nostàlgiaVersions catalanes d'Albert Lázaro-TinautVersioni catalane di Albert Lázaro-Tinaut Gaetano Longo va néixer a Trieste (Itàlia) l’any 1964. Ha estat...
View Article52. Kostas E. Tsirópulos
Tων Ελλήνων τα σώματα / Los cuerpos de los griegosTraducción del griego de Mario Domínguez ParraΜετάφραση στα Ισπανικά από τον Μάριο Ντομίνγκες ΠάρραaKostas E. Tsirópulos nació en Lárisa...
View Article53. Yolanda López López
Paisaxes subterráneas / Paisajes subterráneosTraducción del gallego por la autoraYolanda López López nació en Ourense en 1976. Es funcionaria de carrera en la Administración de Justicia, licenciada...
View ArticleMario Domínguez Parra
El traductor, ensayista y poeta Mario Domínguez Parra (Alicante, 1972) es autor del libro de poemas Apolonía (Santa Cruz de Tenerife, 2006). Como traductor, ha publicado los siguientes libros:...
View Article54. Theodoro Elssaca
Orígenes / اُ ُصــول Traducción al árabe por Abdul Hadi SadounPoeta, narrador, ensayista, artista visual y fotógrafo antropologista, Theodoro Elssaca nació en Santiago de Chile. Viajero impenitente,...
View Article55. Luljeta Lleshanaku
Pak më shumë se retrospektivë / Más que una retrospectivaSiete poemas en lengua albanesaVersiones al español de Lucia Paprčková, con la colaboración de Ángel Guinda y David FranciscoLuljeta Lleshanaku...
View Article56. Ricardo Fernández Esteban
Islario de pasiones / Νησολόγιο παθών Traducción al griego de Maira FurnariΜετάφραση της Μάιρας ΦουρνάρηRicardo Fernández Esteban nació en Barcelona y es Ingeniero Industrial, Máster en...
View Article57. Ignacio Sánchez
Muerdo la fruta amarilla / Mordo a fruta amarelaVersión al portugués de Cristiane Grando revisada por Giovana BleyerVersão ao português de Cristiane Grando revisada por Giovana BleyerIgnacio Sánchez...
View ArticleArticle 0
Carmina in minima re ha sido un proyecto de resistencia cultural a través de la poesía.Carmina in minima re es una colección de plaquettes coordinada por Albert Lázaro-Tinaut. Plaquettes publicadas:1....
View Article