Quantcast
Channel: Carmina in minima re
Browsing all 76 articles
Browse latest View live

Image may be NSFW.
Clik here to view.

26. Raquel Zarazaga

Cinéticos. En expansión /Кинетични. В експанзияTraducción al búlgaro de Zhivka Baltadzhieva Превод на български Живка БалтаджиеваRaquel Zarazaga nació en Bilbao en 1963, antes de que se construyera el...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Kalenić Ramšak, Branka

Branka Kalenić Ramšakes catedrática de la Universidad de Ljubljana (Eslovenia) y doctora en literatura española e hispanoamericana. Fue profesora invitada por las universidades de Trieste, Udine,...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

27. Alfredo Saldaña

Contraescritura y otros poemas /Protipisave in druge pesmiTraducción al esloveno Branka Kalenić Ramšak Prevod v slovenščino Branka Kalenić Ramšak Alfredo Saldaña (Toledo, 1962) ha publicado los libros...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

28. Laura Dalmau

Les arrels dels records /Le radici dei ricordiVersions a l'italià de Pietro U. DiniVersioni in italiano di Pietro U. DiniNascuda al Masnou l’any 1970, Laura Dalmau viu a Barcelona i és estudiant de...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

29. José Antonio Fernández Sánchez

Nada /NimicTraducción al rumano de Andrei LangaTraducere în română de Andrei LangaJosé Antonio Fernández Sánchez nació en Terrassa en 1963 y reside en Cerdanyola del Vallès. Sus poemas han aparecido...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

30. Abdul Hadi Sadoun

La cesta de la nada /سلة العدمVersiones al español del autorAbdul Hadi Sadoun nació en Bagdad (Irak) en 1968 y reside en Madrid desde 1993. Es autor de docenas de libros en árabe y en español, entre...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

31. Etnairis Ribera

Zen /Lo ZenTraducción al italiano de Erminio CortiTraduzione in italiano di Erminio CortiEtnairis Ribera nació en San Juan de Puerto Rico. Ha publicado catorce libros, entre ellos: A(mar)es, Ariadna...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

32. Fedia Fílkova

Под син купол / Bajo una cúpula azulTraducción del búlgaro de Rada PanchovskaПревод от български на Рада ПанчовскаFedia Fílkova es una poeta búlgara, autora de seis poemarios y traductora del alemán de...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

33. Rosa Enríquez

Urrar de barbantesa / Bramar de mantisTraducción del gallego por la autora Rosa Enríquez (A Rúa, 1969) publicó en 2006 su primer libro, Nas aforas (Premio Francisco Añón 2005). Posteriormente vieron la...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

34. Rubén Romero Sánchez

Cuando los dioses no existían / Когда боги не существовали Traducciónal ruso de Natalia LitivinovaПеревод на русский язык Натальи ЛитвиновойRubén Romero Sánchez (Madrid, 1978) es licenciado en...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

35. Paquita Dipego

Toda la paz azul / Tutta la pace azzurraVersiones al italiano de Federica A. SalaVersioni in italiano di Federica A. Sala  Paquita Dipego nació en Lleida en 1960 (su abuelo paterno era toscano, de la...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

36. Ana Muela Sopeña

Túnel de espejos / Túnel d'espillsTraducción al catalán de Pere BessóTraducció al català de Pere Bessó Ana Muela Sopeña nació en Bilbao en 1961. Ha sido administradora de empresa y actualmente trabaja...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

37. Kalu Tatyisavi

Iyo jika Savi / Exilio de la lluviaPoemas en lengua tu'un savi traducidos al castellano por el autorKalu Tatyisavi nació en el Ñuu Savi, “País de la Lluvia”, en 1960. Estudió Sociología y Letras...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

38. Uberto Stabile

Un largo adiós / Um longo adeusVersiones al portugués de Cristiane GrandoVersões ao português de Cristiane GrandoUberto Stabile nació en la ciudad española de Valencia en 1959. Ha publicado los...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

39. Manuel M. Forega

En el rincón más oscuro / Im dunkelsten WinkelVersiones al alemán de Berna-Leticia Martínez-Forega y Fernando Palacios León Manuel Martínez Forega (Molina de Aragón, Guadalajara, 1952), es Licenciado...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

40. Juan Bello Sánchez

Blues con luciérnagas / Blues con vagalumesPoemas traducidos al gallego por el autorPoemas traducidos ao galego polo autor Juan Bello Sánchez (Santiago de Compostela, 1986) es Diplomado en Ciencias de...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

41. Andrei Langa

Muzicianul mut / El músico mudoTraducción del rumano por el autorTraducere din limba română de autorNacido en Mileşti (República de Moldavia) en 1965, Andrei Langa es licenciado en Periodismo y...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

42. Vera Moreno

A por la naranja entera / Naar de hele sinaasappelVersión al neerlandés de Nadine AncherNederlandse vertaling Nadine AncherVera Moreno (Madrid, 1972), escritora polifacética, docente, rapsoda y...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

43. Ali Khadaoui

Imzwura / Los ancestrosPoemas en lengua tamazight (berebere) traducidos por el autor y Albert Lázaro-TinautAli Khadaoui nació en el Atlas Medio (Marruecos) en 1953. Su lengua materna es el tamazight...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

44. Goya Gutiérrez Lanero

Desde la oscuridad / From the DarknessVersiones al inglés de Carolina SempereEnglish versions by Carolina SempereGoya Gutiérrez Lanero (Zaragoza, 1954) es licenciada en Filología Hispánica por la...

View Article
Browsing all 76 articles
Browse latest View live